-
Formes de protection complémentaires
هاء - أشكال الحماية التكميلية
-
Conclusion sur la fourniture d'une protection internationale, y compris moyennant les formes de protection complémentaires
باء - استنتاج بشأن الحكم المتعلق بالحماية الدولية بما فيها أشكال الحماية التكميلية
-
y compris moyennant les formes de protection complémentaires 21
باء - استنتاج بشأن الحكم المتعلق بالحماية الدولية بما فيها أشكال الحماية التكميلية 21 12
-
y compris moyennant les formes de protection complémentaires
باء - استنتاج بشأن الحكم المتعلق بالحماية الدولية بما فيها أشكال الحماية التكميلية
-
k) Affirme que les mesures visant à fournir une protection complémentaire devraient être mises en œuvre de telle sorte qu'elles renforcent au lieu de le saper le régime international existant de protection des réfugiés;
(ك) تؤكد على أنه ينبغي تنفيذ تدابير توفير الحماية التكميلية بحيث ترسِّخ نظام حماية اللاجئين الدولي القائم عوض أن تقوضه؛
-
k) Affirme que les mesures visant à fournir une protection complémentaire devraient être mises en œuvre de telle sorte qu'elles renforcent au lieu de le saper le régime international existant de protection des réfugiés ;
(ك) تؤكد على أنه ينبغي تنفيذ تدابير توفير الحماية التكميلية بحيث ترسِّخ نظام حماية اللاجئين الدولي القائم عوض أن تقوضه؛
-
i) Encourage le recours aux formes complémentaires de protection pour les personnes ayant besoin de protection internationale qui ne satisfont pas aux critères de la définition du réfugié au sens de la Convention de 1951 ou de son Protocole de 1967;
(ط) تشجع استعمال أشكال الحماية التكميلية للأشخاص المحتاجين إلى الحماية الدولية الذين لا ينطبق عليهم تعريف اللاجئ بموجب اتفاقية عام 1951 والبروتوكول الملحق بها في عام 1967؛
-
i) Encourage le recours aux formes complémentaires de protection pour les personnes ayant besoin de protection internationale qui ne satisfont pas aux critères de la définition du réfugié au sens de la Convention de 1951 ou de son Protocole de 1967 ;
(ط) تشجع استعمال أشكال الحماية التكميلية للأشخاص المحتاجين إلى الحماية الدولية الذين لا ينطبق عليهم تعريف اللاجئ بموجب اتفاقية عام 1951 والبروتوكول الملحق بها في عام 1967؛
-
Par exemple, le statut de réfugié a été reconnu ou une protection complémentaire a été accordée aux partenaires d'individus stérilisés de force, aux femmes refusant le mariage forcé et aux victimes de la violence domestique.
من ذلك مثلاً الاعتراف بمركز اللاجئ أو منح حماية تكميلية لشركاء أفراد تم تعقيمهم قسراً، ولنساء رفضن الزواج القسري، ولضحايا العنف المنزلي.
-
Le Directeur adjoint du Département de la protection internationale présente le document de séance sur la fourniture d'une protection internationale, y compris moyennant les formes de protection complémentaires (EC/55/SC/CRP.16).
عرض نائب مديرة إدارة الحماية الدولية ورقة غرفة الاجتماعات بشأن توفير الحماية الدولية، بما في ذلك من خلال أشكال الحماية التكميلية (EC/55/SC/CRP.16).